Dans la semaine qui précède Yom Kippour, on procède aux «Kapparot» : on fait tourner autour de sa tête trois fois un poulet vivant (ou un poisson, ou une somme d'argent multiple de 18) en récitant les versets traditionnels ; puis on donne le poulet (ou le poisson ou la valeur monétaire) à une institution charitable.
Vous avez également la possibilité de faire le don des Kapparot
au profit des institutions du Beth Loubavitch
directement en ligne.
FAIRE LE DON DES KAPPAROT EN LIGNE
FAIRE LE DON DES KAPPAROT PAR CHÈQUE
(Téléchargez le formulaire)
Par Téléphone : 01 45 26 87 60
Pour un don en ligne votre CERFA vous sera adressé immédiatement par email. Pour un don par chèque notre service comptable vous l'adressera par courrier.
On dit le texte suivant :
בְּנֵי אָדָם יוֹשְׁבֵי חשֶׁךְ וְצַלְמָוֶת אֲסִירֵי עֳנִי וּבַרְזֶל: יוֹצִיאֵם מֵחשֶׁךְ וְצַלְמָוֶת וּמוֹסְרוֹתֵיהֶם יְנַתֵּק: אֱוִילִים מִדֶּרֶךְ פִּשְׁעָם וּמֵעֲוֹנֹתֵיהֶם יִתְעַנּוּ: כָּל אֹכֶל תְּתַעֵב נַפְשָׁם וַיַּגִּיעוּ עַד שַׁעֲרֵי מָוֶת: וַיִּזְעֲקוּ אֶל ה' בַּצַּר לָהֶם מִמְּצוּקוֹתֵיהֶם יוֹשִׁיעֵם: יִשְׁלַח דְּבָרוֹ וְיִרְפָּאֵם וִימַלֵּט מִשְּׁחִיתוֹתָם: יוֹדוּ לה' חַסְדּוֹ וְנִפְלְאוֹתָיו לִבְנֵי אָדָם: אִם יֵשׁ עָלָיו מַלְאָךְ מֵלִיץ אֶחָד מִנִּי אָלֶף. לְהַגִּיד לְאָדָם יָשְׁרוֹ: וַיְחֻנֶּנּוּ וַיֹּאמֶר פְּדָעֵהוּ מֵרֶדֶת שַׁחַת מָצָאתִי כֹפֶר:
זֶה חֲלִיפָתִי. זֶה תְּמוּרָתִי. זֶה כַּפָּרָתִי. זֶה הַתַּרְנְגוֹל יֵלֵךְ לְמִיתָה (זה הכסף ילך לצדקה),
וַאֲנִי אֵלֵךְ לְחַיִּים טוֹבִים אֲרוּכִים וּלְשָׁלוֹם :
Bené Adam Yochvé 'Hoche'h Vétsalmavète, Assiré Ani Oubarzel. Yotsième Mé'hoché'h Vétsalmavéte, Oumosrotéhéme Yénatèk, Evilim Midérè'h Picham, Ouméavonotéhèm Itanou. Kol O'hel Tétaèv Nafcham Vayaguiou Ad Chaaré Mavet. Vayizhakou El Ado-naï Batsar Lahem Mimtsoukotéhèm Yochiém. Ychla'h DévaroVéhipahém, Vimalète Mich'hitotam. Yodou Lado-naï 'Hasdo, Vénifléotav Livné Adam. Im Yéch Alav Mala'h Mélits E'had Mini Aleph, Léhaguid Léadam Yochro. Vay'hounénou Vayomère : Pédaéou Mérédeth Cha'hate Matsati Kophère:
Avec un poulet que l'on fera tourner trois fois au-dessus de sa tête on dira :
זֶה חֲלִיפָתִי. זֶה תְּמוּרָתִי. זֶה כַּפָּרָתִי. זֶה הַתַּרְנְגוֹל יֵלֵךְ לְמִיתָה (זה הכסף ילך לצדקה),
וַאֲנִי אֵלֵךְ לְחַיִּים טוֹבִים אֲרוּכִים וּלְשָׁלוֹם :
Zé 'Haliphati, Zé Témourati, Zé Kaparati, Zé Hatarnegol (pour une fille Zé Hatarnegoléte) Yélè'h Lamavét, Vaani Elè'h Lé'haïm Tovim Arou'him Ouléchalom.
Avec de l'argent que l'on fera tourner trois fois au-dessus de sa tête on dira :
Zé 'Haliphati, Zé Témourati, Zé Kaparati, Zé Hakessef Yélè'h Litsedaka, Vaani Elè'h Lé'haïm Tovim Arou'him Ouléchalom.
Le texte en entier sera lu trois fois.