Lettre n° 3372
Par la grâce de D.ieu,
27 Adar 5715,
Brooklyn,
Je vous salue et vous bénis,
J’ai bien reçu votre lettre de la veille du Parchat Bechala’h. Comme vous me le demandez, je mentionnerai le nom de tous ceux que vous citez dans votre courrier, près du saint tombeau de mon beau-père, le Rabbi, dont le mérite nous protégera.
Vous évoquez également cette personne et le moyen, pour elle, de réparer sa faute(1). En plus des bonnes actions qu’elle réalise d’ores et déjà(2) et que vous citez, elle retardera ses repas de dix ou quinze minutes, sauf pendant les jours où le jeûne est interdit. Pendant ces instants, elle accomplira une Mitsva.
Que D.ieu satisfasse le désir de son cœur, de manière positive et qu’elle puisse multiplier les Mitsvot, en bonne santé, pour de longs jours et de bonnes années.
Avec ma bénédiction,
Notes
(1) Celle-ci, s’enfuyant de Pologne vers la Russie, avait mangé à Yom Kippour et transgressé le Chabbat.
(2) Pour se racheter, elle donnait déjà toutes ses économies à la Tsédaka.
27 Adar 5715,
Brooklyn,
Je vous salue et vous bénis,
J’ai bien reçu votre lettre de la veille du Parchat Bechala’h. Comme vous me le demandez, je mentionnerai le nom de tous ceux que vous citez dans votre courrier, près du saint tombeau de mon beau-père, le Rabbi, dont le mérite nous protégera.
Vous évoquez également cette personne et le moyen, pour elle, de réparer sa faute(1). En plus des bonnes actions qu’elle réalise d’ores et déjà(2) et que vous citez, elle retardera ses repas de dix ou quinze minutes, sauf pendant les jours où le jeûne est interdit. Pendant ces instants, elle accomplira une Mitsva.
Que D.ieu satisfasse le désir de son cœur, de manière positive et qu’elle puisse multiplier les Mitsvot, en bonne santé, pour de longs jours et de bonnes années.
Avec ma bénédiction,
Notes
(1) Celle-ci, s’enfuyant de Pologne vers la Russie, avait mangé à Yom Kippour et transgressé le Chabbat.
(2) Pour se racheter, elle donnait déjà toutes ses économies à la Tsédaka.