Lettre n° 197

Par la grâce de D.ieu,
24 Elloul 5705,

Au grand Rabbin, homme honorable, qui craint D.ieu,
bien connu pour ses multiples réalisations, actif et dont
le comportement est agréable, le Rav Y.(1), qui est appelé
docteur Hertz,

Je vous salue et vous bénis,

Mon beau-père, le Rabbi Chlita de Loubavitch, a adressé, par courrier, un message aux soldats juifs, à l'occasion de Roch Hachana, qui s'approche.

Ce message peut également être d'une grande utilité pour les soldats servant dans l'armée anglaise et, en particulier, pour ceux qui se trouvent dans les pays conquis par cette armée. Ainsi, ils pourront se mobiliser et venir spirituellement en aide aux Juifs résidant dans ces contrées.

Nous avons donc pensé qu'il était utile de vous adresser quelques exemplaires de ce message. Ainsi, si vous le jugez bon, vous pourrez le diffuser, par envoi aérien, auprès de ces soldats.

Nous avons également fait parvenir quelques exemplaires de la lettre de mon beau-père, le Rabbi Chlita, aux Juifs d'Europe. Par l'intermédiaire de votre bureau des affaires religieuses, ces lettres pourront arriver en différents endroits, dans les pays libérés, avec lesquels il n'est aucun autre moyen d'entrer en contact. C'est donc à vous que ce mérite est confié.

Bien évidemment, s'il vous faut quelques exemplaires supplémentaires de ces deux lettres, nous vous les adresserons, conformément à vos instructions, à l'adresse que vous vous voudrez bien nous communiquer.

Je conclurai en vous souhaitant une bonne année, à l'approche de Roch Hachana qui sera un Chabbat. Je vous souhaite une bonne et douce année. Puisse-t-elle être entièrement Chabbat et repos pour l'éternité.

Rav Mena'hem Schneerson,
Directeur du comité exécutif(2)

Je souhaite une bonne année et exprime mes salutations à votre gendre, le Rav dont les multiples actions pour renforcer la Torah et le Judaïsme m'ont été décrites. D.ieu sera avec lui et il accédera à la grandeur.

Notes

(1) Le Rav Yossef Tsvi Hertz, grand Rabbin de Grande Bretagne.
(2) Du Merkaz Leïnyaneï 'Hinou'h.